Senden hat offenbar funktioniert, aber es wird noch ein Bestätigungsmail verschickt, sobald die Änderungen angekommen sind.
Es hat etwas nicht funktioniert. Bitte den Inhalt in Word (o.Ä.) kopieren und per Mail schicken.

Postkarte (023-02388)

Dear Sir, you denied at Munich that Pliny has the Basque word Zaldi-on, written incorrectly judging by what we have of Basque. Here is the passage where a writer in the Euskalerria led me to find it ]“[Nat: Hist: VIII.(67).166. “In eadem Hispania Gallaica gens est et Asturica equini generis. Hi sunt quos thieldones vocamus minore formâ appellatos asturcones”. I have underlined the words which I suppose the Romans to have borrowed from the Basques or Iberians of the lip or border of Europe between the mediterranean and the Atlantic. H. Champion, libraire, 9 Quai Voltaire, here has a box containing the neatly arranged fiches or slips of an unpublished Basque dictionary by Gustave Grandin, who 30 years ago lived at muddy St Jean. Before I saw that Victor Hugo claims Lutetia as derived from Latin lutum = mud I had noted that I thought it came from Basque lohi, lui, lu with the same meaning, which may itself be the root of the latin word, and which I think explains several place-names in France outside the pays Basque, e. g. Luçon, and Luxeuil - I had two full months in “Heskual herria” and have much increased my Euscarian library this year. Mr Webster was quite well a fortnight ago, but Van Eys ill at Berne where he found an unknown but perfect copy of Leiçarraga - Are you better? E. S. Dodgson. 41 Rue des Ecoles, Paris. 26 Nov: 1891.