Senden hat offenbar funktioniert, aber es wird noch ein Bestätigungsmail verschickt, sobald die Änderungen angekommen sind.
Es hat etwas nicht funktioniert. Bitte den Inhalt in Word (o.Ä.) kopieren und per Mail schicken.

Postkarte (031-00224)

Innsbruck, 27 ott. 77.

Caro e riverito amico,

Son qui di ritorno, e non voglio più oltre tardare a renderle vivissime grazie pel contributo ch'Ella destina all'Archivio. 1 Quanto più presto me lo farà tenere, e tanto più Le ne rimarrò obbligato.- Non lasciai di raccomandare, e qui e a Coira, così fra i letterati come nelle scuole, la raccolta dei Canti popolari; e tutto quanto si potrà rintracciare, sarà per Lei. 2 Ma io temo che in tutta questa zona si canti molto scarsamente, e che di schiettamente popolare, o tradizionale, o elaborato dai volghi, s'abbia assai poco.- Le riscriverò da Milano, e intanto le stringo affettuosam.e la mano.

Devmo Suo
G. I. A.


[1] Vgl. 032-00225, 033-00226: Schuchardt beschäftigte sich immer wieder mit dem Rätoromanischen; über den Dialekt von Bergün (Saggi bravugni) ist aber nichts erschienen.

[2] Schuchardts Interesse galt auch den Volksliedern als wichtige Textzeugnisse.