Senden hat offenbar funktioniert, aber es wird noch ein Bestätigungsmail verschickt, sobald die Änderungen angekommen sind.
Es hat etwas nicht funktioniert. Bitte den Inhalt in Word (o.Ä.) kopieren und per Mail schicken.

Postkarte (102-01139)

Leitmeritz, 12. Juli 1885

Muy amigo mio:

Baranera's Brief bitte zu behalten, da das, was davon interessiert, wohl mal gedruckt oder besprochen werden wird. Es ist eigentlich nicht zu verwundern, dass das Zamboangueño so mit dem Manileño übereinstimmt, da Z. bis in die Neuzeit ganz v. M. abhieng.

Dagegen wäre wohl anzunehmen, dass auf Sulu (Joló) einige Abweichungen (wenn überhaupt dort ein Esp.ol de trapo existiert, da erst seit 1876 die Inselgr. span. ist), vielleicht entsprechend jenen von Cottabató, sich vorfänden, beeinflusst durch den Verkehr mit Holländern und Briten. Freue mich aus Ihrem gestrigen Schreiben ersehen zu haben, dass ich mit meinem Briefe an Vogrinz doch keine Dummheit begieng.

Versuchen Sie mal gegen den Magenk. eine Saure-Milch-Cur.

Le quiere su afmo amigo qbsm
F. Blumentritt