Hugo Schuchardt an Emilio Teza (02-ST2)

von Hugo Schuchardt

an Emilio Teza

Graz

28. 02. 1882

language Italienisch

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Emilio Teza (02-ST2). Graz, 28. 02. 1882. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2018). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.5985, abgerufen am 28. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.5985.


|1|

Graz 28.II.82

Ilustrissimo Signore e Collega.

Allorchè, quindici anni già sono, passai per Pisa,1 non mi fu dato, trovandosi Ella assente, presentarle i miei profondi respetti. Ma pei fatti valga la buona intenzione. Immaginisi, per carità, avere io in quel tempo fatto la di Lei conoscenza come feci quella del d’Ancona e del Comparetti;2 chè altrimenti non ardirei importunarla colla domanda che sta per leggere.

Mi sono ingolfato in quegli studi creolesi (perdoni il neologismo) i quali Ella può gloriarsi  di aver messo su (nel Politecnico e nel Propugnatore),3 anzi mi propongo a scrivere quel libro |2| (ometto la parola „bel“) „ma da non farsi in Europa“, che desiderò Ella si publicasse. Orbene, prescindendo d’ambagi, potrà somministrarmi per questa mia impresa alcuni cenni, consigli, indicazioni ecc.? Ha continuato a occuparsi di quegli idiomi misti – che secondo di me altro in sostanza non sono –? Ha raccolti altri testi stampati nell’uno o altro di essi? Vedo che cita de handleiding di van der Vegt4 [sic] che finora non ho potuto procurarmi. Fra i libri mandatimi da Curaçao c’è una edizione del catecismo del Niewindt fatta nel 18745 che debe6 differire assai da quella che conosce Ella. Tornai a scrivere colà pregando che me ne cercassero la prima edizione, ma caso che non vi riuscisse, troverei qualcheduno a Bologna che me ne copiasse |3| brani dal esemplare serbatovi, affinchè potessi giudicarne meglio? Moltissimo mi obbligherebbe dandomi un po‘ d’ajuto in questo affare.

Le lingue neolatine sono sorelle come si dice, ma per certo sono sorelle gelosissime l’una dell’altra e si stenta a far la corte a tutte con iguale effetto. Dopo aver bazzicato abbastanza lo spagnuolo, non so più esprimermi in italiano. Lo sensi7 come tutto il resto.

Gradisca intanto, mio pregiatissimo Signore, l’espressione sincera della mia stima e permetta che mi dica suo devmo servo
Hugo Schuchardt

P.S. Ha forse ancora alla sua disposizione copie de‘ suoi begli articoli sul dialetto curassese e sull’indoportoghese?8

- A chi potrei rivolgermi per sapere se alla baia di Assab9 venga a formarsi un po‘ di lingua franca?10


1 Schuchardt unternahm im Juni / Juli 1867 eine Reise in die Schweiz und nach Italien.

2 Alessandro D’Ancona (1835-1914), ital. Literaturhistoriker; Domenico Comparetti (1835-1927), ital. Philologe; mit beiden stand Schuchardt in Briefkontakt (seit 1871 mit D’Ancona, mit Comparetti jedoch erst später (1899).

3 Teza, „Il dialetto curassese“, Il Politecnico 21, 1864, 342-352; Ders., „Indo-Portoghese“, Il Propugnatore 5, 1872, 129-138.

4 A. Helmig van der Veegt, Proeve eener handleiding, om het Neger-Engelsch, zoo als hetzelve over het algemeen binnen de kolonie Suriname gesproken wordt, gedurende de reis derwaarts te leeren verstaan en spreken: onmisbaar voor elken Nederlander, die zich met der woon aldaar denkt te vestigen, en zamengesteld ten dienste van jonge zeevarenden, kolonisten en van het zendelingshuis te Rotterdam, Amsterdam 1841.

5 M. J. Niewindt, Catecismo corticu pa uso di catolicanan di Curaço, 1834f.

6 Wir verzichten auf die Markierung von Sprachfehlern!

7 Gem. „lo sento“?

8 Teza, „Indoportoghese“, Il Propugnatore. Repertorio mensile di studi applicati alla prosperità e cultura sociale 5, 2, 1872,129-138; Ders., „Il dialetto curassese“, Il Politecnico 21, 1864, 342-352. vgl. dazu Johannes Kramer, Die iberoromanische Kreolsprache Papiamento: eine romanistische Darstellung, Hamburg 2004, 35.

9 Kleine Hafenstadt im Südosten Eritreas, seit 1882 Beginn der ital. Kolonisierung.

10 John Holm, Pidgins and Creoles, Bd. II, Cambridge 1989, 609f.

Faksimiles: Biblioteca Nazionale Marciana - Fondo Teza (Sig. ST2)