Senden hat offenbar funktioniert, aber es wird noch ein Bestätigungsmail verschickt, sobald die Änderungen angekommen sind.
Es hat etwas nicht funktioniert. Bitte den Inhalt in Word (o.Ä.) kopieren und per Mail schicken.

Brief (1-2275)

Illustrissimo Professore,

Fui ben felice di ricevere la pregiata sua del 21 dicembre, e solo spiacemi doverle rispondere con qualche ritardo, perché io non sono a Brescia, come Ella giustamente doveva credere, ma ancora a Siracusa, dove rimasi per mia elezione.

Non posso percio subito soddisfare il suo desiderio di mandarle il fuso lombardo; ma ho già scritto a un mio compagno del […] fanteria, e fiducioso che egli me lo mandi, sarà mia cura recapitarglielo con sollecitudine da parte mia, assoluta.1 Anzi, poiché Ella mi accenno in fine alla sua alla Sardegna, ho scritto ai miei parenti che ho in quell’isola per avere i fusi adoperati dalle nostre donne, che però ricordo essere più o meno del genere di quelli del mezzogiorno di Italia.2

Le siamo grati del ricordo che Ella serba dei nostri bambini,3 e ringraziandola dei suoi cortesi saluti la mia signora glieli ricambia con distinzione, insieme agli auguri per il nuovo anno.

Gradisca intanto i miei personali omaggi e voglia credermi sempre
Devot.mo e obb.mo

Dr. G. Delogu

Siracusa 28 Gennaio 1901


[1] In Schuchardts Objektsammlung, die im Österreichischen Volkskundemuseum in Wien aufbewahrt wird, liegen mehrere Spindeln unbekannter Herkunft. Es konnte nicht mit Sicherheit geklärt werden, ob eine aus der Lombardei stammende Spindel tatsächlich durch Delogus Vermittlung zu Schuchardt gelangte und sich ggf. unter den Spindeln, deren Herkunft bisher nicht geklärt werden konnte, befindet.

[2] Auch hier konnte mangels weiterer Hinweise in der Korrespondenz nicht mit Sicherheit geklärt werden, ob die aus Sardinien stammenden Spindeln und Spinnrocken in der Schuchardt’schen Objektsammlung von Delogus Verwandten (ggf. über Delogu) an Schuchardt gesandt wurden.

[3]