Senden hat offenbar funktioniert, aber es wird noch ein Bestätigungsmail verschickt, sobald die Änderungen angekommen sind.
Es hat etwas nicht funktioniert. Bitte den Inhalt in Word (o.Ä.) kopieren und per Mail schicken.

Brief (01-00139)

Señor Don Hugo Schuchardt.
Graz.

Ilustre y respetable señor:

El que tiene el honor de escribiros, Odón de Apraiz, correspondiente de “Euskaltzaindi” (Academia de la Lengua Vasca), fue pensionado por la misma para realizar estudios de linguistica en Paris durante el curso de Noviembre de 1920 a Junio 1921.

Mis estudios oficiales en las Universidades de Salamanca y Madrid, son los que corresponden a la Licenciatura y Doctorado en la Facultad de Filosofia y Letras (Seccion de Historia); en ellos la Linguística está representada por un curso de “Lengua (gramática histórica) y Literatura Española” y otro de Lengua y Literatura Latina. Además aprobé en la misma Universidad de Salamanca otro curso de “Ampliacion de lengua latina” dedicado a la parte (que habia sido tambien la principal en el primer curso) de fonética y morfologia histórica (Niedermann, Ernout).

En la segunda enseñanza española hay dos cursos de latin y otros dos de francés. Ambas lenguas las he seguido estudiando particularmente. Mis conocimientos de euskera los he adquirido sin profesor oral, practicándolos durante dos meses en el pueblo euskaldun de Aramayona (Alaba) hace nueve años, teniendo yo entonces diez y seis. He seguido tambien un curso práctico de ingles. La lengua alemana la desconozco; he comenzado a estudiarla este verano.

En Paris durante el curso pasado he asistido a las conferencias de Brunnot,1 Meillet, Nyrop, Bloch etc. Me dediqué especialmente a la fonética (Rousselot, Poirot) geografia linguistica (Gillieron, Dauzat) y lengua vasca (Saroihandy).

Perdonad esta fatigosa exposición de antecedentes necesarios a la consulta que la Academia me ha encargado, la cual es posible os haya anunciado M. Lacombe.

La Academia me ha propuesto continuar mis estudios el curso proximo. Yo tenia idea de asistir en Zurich a los cursos semestrales de Jud y Gauchat (especialmente recomendados por M. A. Griera de Barcelona) permitiendome el resto del tiempo terminar en Paris algunos temas ya iniciados. Tambien se me ha indicado el deseo de Uhlenbeck de tener durante meses algun alumno particular vasco, la importancia de los cursos de Meyer-Lübke en Bonn etc.

La Academia nada ha resuelto en definitiva, acordando solicitar vuestro consejo respecto de estos planes de estudio, u otros que pudieran ser de más utilidad para la linguistica vasca, atendiendo a mis anteriores trabajos, aficiones y disposiciones. Cumpliendo el deseo de la Academia he expuesto brevemente la situacion del asunto y esperamos una contestacion, que, aun siendo breve, seria preciosa y es anticipadamente muy agradecida.

Con este motivo me es muy grato ofreceros el testimonio de mi mas distinguida consideración y admiración.
Odón de Apraiz

Vitoria. 20. IX. 921.

M. Lacombe me ha indicado como usual el empleo de la lengua nativa respectiva en nuestra correspondencia. Por mi parte no encontraré dificultades en traducir la contestacion alemana.

Me han asegurado que el adjunto cupón sirve para franquear una carta de Austria a España. Si no fuera asi desearia salir de mi error

Mi direccion:

Odón de Apraiz

Calle del Prado. 2 - Vitoria (España)

o a “Euskaltzaindi”en Bilbao.


[1] Wohl Ferdinand Brunot.